Một con người đần bằng một sân nấm độc, một con người ngọc, áo bọc ác hoàng
Direct English translation
One foolish person equals a yard of poisonous mushrooms, one jade-like person, a robe wrapping an evil emperor.
Giải thích tiếng Việt
Câu này đề cao giá trị của người tài trí, sáng suốt và có phẩm chất quý, có thể gánh vác, bao quát những việc lớn. Thường dùng để ca ngợi người đứng đầu, người chỉ huy hoặc người có tầm vóc hơn hẳn kẻ tầm thường, ngu độn.
English explanation
This proverb praises a wise, capable, and precious person whose talent and character enable them to take on great and important matters. It is used to commend a leader or outstanding person, contrasting them with those who are dull and worthless.